- 文章
- 112
- 威望
- -11 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台東/台中
|
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。1 B$ G: G- p) X6 t' A
最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^8 T! P" q. F1 ]
3 H! R$ w4 P/ J A
'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here) z2 h0 y0 s/ B! a" U' G
Within the circuit of this ivory pale,& F; H5 ?! H# p, Z0 m% W; o3 V% O
I'll be a park, and thou shalt be my deer;7 }: q4 ]5 L6 R9 L2 O! e
Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
7 k; I8 Y% d& F7 O% D8 C# R Graze on my lips; and if those hills be dry,
! c! a: O* ?0 S4 i0 W" J9 D9 ~ Stray lower, where the pleasant fountains lie., f" m+ b7 a9 O8 x
. R; m9 t) }9 t3 _( U) A% Y Within this limit is relief enough,: v! H0 \7 @% O; n! i# L0 \4 K
Sweet bottom-grass and high delightful plain,# u4 O+ L# q- u9 h
Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
) G, P* N9 b9 I8 D To shelter thee from tempest and from rain
' ?4 g. X! c6 B3 @6 ]: Z Then be my deer, since I am such a park;$ H4 f5 r- f& o1 ^1 I/ ]* l
No dog shall rouse thee, though a thousand bark.'6 F0 |% e# c" p. g+ e: E9 I
, v! i0 O0 a4 c2 O! ~2 m(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|
|