- 文章
- 1445
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
|
本文章最後由 Ttnod 於 2012-8-22 09:10 編輯
0 q& u- v5 s n, n3 ~/ q- Y5 @
9 `7 J8 I) V: o1 u+ Z- T, l6 W9 n- E小弟的英文很不正統,
2 X$ x" S" Z8 c9 x6 W6 I甚至可以說就是一堆單字隨機排列而成的一句句子,
, i7 y1 \- ^9 H, C" d. r: t; ~1 t但這不是此文的重點。
7 R2 @. `! _( l7 N9 d2 z E
% l. F6 r) `& y, L2 Z/ t# A o我的工作場所很容易遇到外國朋友,
$ m* y4 V9 q5 M其中當然不乏需要用到英文的時後,
4 c$ c4 \ K( b可是一直以來,7 u$ Y# n7 E2 {8 Q
我都有個感受就是,5 Y: t% |' F% C/ x8 e0 W
常常被人說我的英文怎麼可以爛到毫無文法可言…
6 m: V' `+ D0 ]! i5 X誰聽的懂。6 M* W W# {# o7 l" ?) u
3 q3 L0 w3 f: M* }比方說,
|* X1 `' d1 L, _可以自助(自行取用),
: i% e, S" i3 {7 E) {/ h6 d+ x9 u因為沒有人教過我,9 S0 @* i5 Z, O) X
一開始我就以自己的方示來表達說,you can take it by yourself.5 T! ?4 j3 H! G7 B
慢慢的也變成了我自己的習慣,2 v# E" N' g) t& F: M3 T7 U
然後同事就會跟我說,4 a4 E- i+ o7 S. p) _
要講all free 或 help yourself 才對,
. W: ]' ]& S# \ a X. l$ p. N此後只要我一不小心說you can take it by yourself.2 b) X0 ^, i. N3 E! o5 O7 d
馬上就會被說「你又說錯了」* F* ?, ~5 t* `7 n' \1 R0 b
真的有說錯嗎?我不是很明確的表達出去了嗎?
$ _2 b3 E% ~8 r
; L( L3 B6 m F6 g7 [) y/ ^; \
1 S6 k N+ O3 \' t" b8 m+ H6 }, P當然學正統的說法並沒有什麼問題,
$ [4 @0 z7 B. |' U. f$ @只是我的心裡也一直在思考,6 B/ @/ I% L1 n# ?. d5 t
難道我這個說法就真的不行嗎?
# g0 n% s2 P3 M! R( A' P
" f* e1 I* y, z+ J4 J$ P, X4 e6 A語言的目的不就是要「與人溝通」嗎?如果可以溝通,又真的需要標準化嗎?
4 i" B f: U6 \% I$ N2 s! z V又不是數學, p) |, n) S% i- W' Q' m' M1 H0 r6 a
一定要有標準答案,2 }" }4 J1 d' ~- ^! c' [9 E. Q
/ j/ [% p/ b" _0 _
也想起以前國中時學數學的一道題目:
, e7 U2 B, M' S& ]請問 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10= ?4 h+ v1 @& R8 J3 f$ ?3 @* Z/ L3 B. `
我就是把一個個慢慢加) B/ D- o6 E. s3 y
1+2=3 4 G4 m# L {7 i) w3 d
3+3=6 $ I0 j$ p+ s2 y8 y% `5 F
6+4=10
3 x1 c' R$ U: e+ E" E& [10+5=15
$ T+ C" r3 a* u1 v& a15+6=21' M& y8 K4 b6 `( F) L, c* I
21+7=28" [" _/ [* D( q& f
28+8=36
3 C# T' s4 p2 ~; I* ^5 [/ Q36+9=450 u' s: W/ }+ B8 l
45+10=55
4 @$ n! \) j( a& r然後我就寫答案 55 …錯 2 s, v" S* L+ I* ]* f; k
正確解法是(1+10)*10/2 =55
7 X8 |8 }% Q; X* I9 T
3 S; C, ?( l& R0 ?9 ^7 m. n+ f% W如果在數學, Z( x0 G* D0 l& q' } F. X8 o
說計算概念不對也就說得過去,3 r$ c! _! ~* e; H- x7 a9 X
難道連語言也要制式化才好嗎?
* M# m- m5 Y: H0 e/ d5 E1 E$ q. ?+ l& _( m. d3 O* E
你客氣了我就是會不小心說「no thank you」,
- [3 K( z2 R/ i* D有時後難免會忘記是「you are welcome」,* l; z* E; _8 E2 T
可是從來沒有外國朋友會糾正我說錯了,
) N! u! w* O! W5 w. J' `* {, d外國朋友只會稱贊「你英文不錯」、「你很健談」之類的話,4 i. y) U- {) N
反而糾正我的全是台灣朋友,
5 J% p: t, P# \2 ]% m$ Q& S! t他們會說「你英文很不標準」、「我聽不懂你說什麼」、「這樣很丟臉」,/ Y5 A6 a" l; s/ Q* H' O
讓小弟不免覺得我們好自卑,9 F, a& W, d7 s2 K2 T
難道有外國朋友跟我們講中文時,
) P2 l6 ~/ j/ s; V. g0 _' i我們會去糾正他們說「你說錯了」、「你中文很不流利」、「我聽不懂」、「中文很不標準」嗎?( M# Y$ [. F2 v+ U8 I; i6 a5 k. D
' i1 X8 A* y- h3 R7 s天呀~
$ b+ c9 K6 Q5 u' v' ^. D$ @& o' ?% r, Q只是聊聊天而已,
% `% \6 z6 h2 H& G又不是考試,
7 @- E* s1 P3 k. V! x丟什麼臉呀~~
|
|