- 文章
- 112
- 威望
- -11 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台東/台中
|
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。' ]7 t0 M! u9 S: d. R0 L! O: o, l
最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^
1 d6 i# f) r+ j E* X; Q8 O$ i% J: U ?. G
'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here
1 _ ?+ R2 o( F Within the circuit of this ivory pale,6 M1 e# h3 z* |# B
I'll be a park, and thou shalt be my deer;
1 S( I* s: l: y- h& Q9 h Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
+ a/ N( ~: r Z: Y. w4 m- R. Z7 g6 o Graze on my lips; and if those hills be dry,
1 B `# d0 m. D5 t Stray lower, where the pleasant fountains lie.
; D3 x! B4 D6 K% I) [ F. r4 t0 G$ C1 |' C; p3 E% G
Within this limit is relief enough,% P9 }" ]; ^ _1 j }' }3 O2 [
Sweet bottom-grass and high delightful plain,
* _+ Q) j2 v6 D. |8 u7 i& J4 t Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
3 _% L5 V- W! j( ~8 `" \ To shelter thee from tempest and from rain) B" l) _' L: p1 E/ Y
Then be my deer, since I am such a park;
5 p6 b- @4 W5 u- k No dog shall rouse thee, though a thousand bark.'* s( O# p0 N3 g3 h: C) w q) X- [
5 j2 e4 u9 T6 s( t4 G% d! H3 L
(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|
|