- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:2 ^# J* m# y* p- c& Q1 O/ K+ p
是男人的!大多當過兵!(部分例外...). } \ b4 H& H) D: C
在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊$ i% e' X" v- y( \1 G3 P7 j
大家就看一看!增加點樂趣~!
( j$ W+ N3 ]" [0 Q/ R/ A/ U(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!). S+ b6 x+ J( L0 L8 t/ Z
-----------------------(我是分行線)----------------------------
- C9 _) \( |. i+ ? t$ ]; b. ^1. You are not a superman.
9 ~2 u. l8 ]% {- o# u) d0 x- w你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)
, e7 X. Z3 y1 N2 E) `, u* p: G# J
2 r) N; }; c6 U- B; S4 `2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
6 ]! h4 s6 Y# G" L如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。- f1 H0 a$ V4 m
& l. U* B1 W6 ~* c, O0 E! G
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)0 I; H G% A5 B( E. ]
不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)) ^! e3 q) s! ?" j& @' i
( @7 t8 u i* w! O
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.3 h& v) J a; O8 S* q' L9 l
別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。7 q* p* i# B8 a# C$ J% k1 }
4 W0 R% |9 g9 c; H: i+ d
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
' O8 \ L4 E8 G: m9 o別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。
6 s1 m! I6 k' s. U& O( j. N' C: z# x1 D! f+ o% o
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
^5 S# v F0 }% J% B如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。! X" O. f/ W$ u; D5 I! _
; f' a$ }& H# Q5 h+ r( x7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.$ }; w3 z/ Z% o. _/ K" d4 x( Y
所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。4 U2 x( \9 F& w* e) J
" R3 g) s' n& d0 }0 Q( m2 P! K7 e. |. z8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
8 r% O* ?8 v; P# l7 E2 a盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人): x& X, R: ?% P+ E8 i
5 `2 V: L# A3 ~+ m, f% r
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
; F( M' {1 d( ^8 o每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。5 S# L4 j/ E1 L
3 f4 Z# y: [8 B7 A4 O4 ~3 U10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.7 r o( O) [) `! b
那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
' y3 k5 |+ M& |
! a( F% [) A- h) |- ]6 b# Z11. The important things are always simple.8 {& q; I0 x: C8 R3 {' r- Z
重要的事總是簡單的。
% L! T, I# n0 a9 s0 _- m/ {2 }% t2 L4 r6 G$ {2 b& ^4 E
12. The simple things are always hard.) c+ Z! F- c! M) ^/ a8 ]& h
簡單的事總是難作到。
1 Y0 c* y; N( h/ K* ]
/ d, F, L) ?6 B: c7 e: l13. The easy way is always mined.# y0 k1 F% r$ v0 _
好走的路總是已被敵軍布上了地雷。7 f5 \% o# @4 I5 L4 n% k( G) J
5 E2 p' p, }. O a14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
5 @4 h Q6 m1 ~. s, e3 W" C如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。
4 w6 x; r9 T+ c4 T. b1 ~& `; U0 k, `5 v6 O+ x# Y
15. Incoming fire has the right of way.
5 t+ n2 L. k7 t( E! ^% }4 `1 E飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)
& m( P* u% K# C0 o# j( X" h, n( r! Q1 e6 T
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!% e+ O7 S8 A( S5 u/ @% _
如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。1 ], x8 c* O% C; S0 S) _# W
- S+ F8 T. s- ^+ }/ E( I
17. No combat ready unit has ever passed inspections./ Q! N, b# i* u- n+ l: G3 z1 q; W8 u
從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。7 k8 N. s' z+ ^, q
8 v0 O$ ^5 S! Q: K! |1 t18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.6 A% V; O, ~6 |2 ]* J2 g
必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。# m' B; ~" e$ I% x$ Z2 |2 y
; @ x& j2 c+ o6 y( [; s6 L$ u% m
19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
; u+ Z# j$ C# ~( t+ T+ b- V無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。6 V" ]2 |/ [3 a* l. F1 t" A2 B
7 j T! @7 W2 i1 D/ w" [& z
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.. W6 P# s1 `$ \. h; H d5 u" r. U' R
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。6 J/ W% L) P, m8 _; [1 s" v Q: h) [7 G
; Q/ g: T1 w, o- \# c5 {- q! ]21. Tracers work both ways.! T; U6 G5 U+ L- l$ [# ` p& Q
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。9 Z6 F' v4 Q2 {; J4 H( C5 R5 B
0 M% \% Z/ ^7 m/ f, r6 X9 P6 U22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.' q, A6 C3 t5 D2 P; e- H; a; p7 C
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)
. H. Q2 a/ _, b# ^0 \1 p' p8 `6 R0 J
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.& R! T: C4 O4 w" F8 j
當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。9 Z3 P% Q+ Z4 q$ {
' R- i1 C& r7 k3 S7 M
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.& x- m; @3 x3 g: i
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)
8 r4 E, _. F6 W( f+ E6 P) ?
9 v! T8 @9 c g! w- y25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
- a; ~, x4 f4 k當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。7 d9 \) F z t4 L+ u
( y* {0 b" `. b. j# p26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
0 W8 n' K- n- g0 a專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|