Board logo

標題: 語言的目的 (no sex) [列印本頁]

作者: Ttnod    時間: 2012-4-27 01:32     標題: 語言的目的 (no sex)

本文章最後由 Ttnod 於 2012-8-22 09:10 編輯 ; Y% G  p! X; w
) o; A/ V  G: e* }, W5 M8 x, I# L% t
小弟的英文很不正統,
6 {5 T) r: e% f/ ~! N, ~甚至可以說就是一堆單字隨機排列而成的一句句子,$ p+ o" H5 f7 D  F8 o. F/ n6 v2 q
但這不是此文的重點。' ]+ @9 Z2 _* R  |8 I/ E# S. r
9 P9 X; ]) u1 }/ `: M) `3 a
我的工作場所很容易遇到外國朋友,
( h6 I9 C6 I8 i其中當然不乏需要用到英文的時後,# w. f3 }3 R$ B) F1 x
可是一直以來,
( z4 w  g, K- V  C7 ?9 O/ f* \& V我都有個感受就是,
3 m) D7 P+ [, g常常被人說我的英文怎麼可以爛到毫無文法可言…
5 I( B. r+ _1 e+ F, I- O3 |6 z誰聽的懂。) D+ H' J) M3 z4 o* g
  Y" H3 C. ?: ?# q
比方說,
/ M  ~$ E# V$ B0 k; K可以自助(自行取用),! Q/ ~5 N/ W' L' U1 G0 O5 u: g( r5 w
因為沒有人教過我,
+ m4 x: D" x0 Q4 U+ D" Y/ g3 G一開始我就以自己的方示來表達說,you can take it by yourself.. M: X+ v+ \+ S+ b% @" e3 C+ C
慢慢的也變成了我自己的習慣,6 z3 g: W$ u! J, m$ A! ~8 n
然後同事就會跟我說,8 K" a2 K% I, f7 ^9 n
要講all free   或 help yourself 才對,7 i* K- G" [" o/ D' v3 m
此後只要我一不小心說you can take it by yourself., B8 i$ a9 G' _% }& B4 b
馬上就會被說「你又說錯了」
. H: j( s* Q0 O' d真的有說錯嗎?我不是很明確的表達出去了嗎?
5 U# K6 i6 ^" l+ f4 V  ?" w: Q: P# z3 C% b
' d) Q; r( L9 u6 A! m, A. \
當然學正統的說法並沒有什麼問題,8 A5 i' N- }1 s8 \/ c2 U
只是我的心裡也一直在思考,
1 \/ u1 C- R. \" Y) o8 E難道我這個說法就真的不行嗎?
6 \. e7 N# k1 [5 I5 M+ l
7 _( ~1 _$ L3 L" b. I8 F語言的目的不就是要「與人溝通」嗎?如果可以溝通,又真的需要標準化嗎?
) a0 }) h4 {  s1 }+ l; @+ \
又不是數學,- L+ [; r& K! m7 @( @
一定要有標準答案,: d5 [7 V$ Y. @. ]. d% R

# D3 G8 a1 z4 `8 ]0 H% u% M& K也想起以前國中時學數學的一道題目:
1 F) P1 }$ I3 Q2 ?( \請問 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10= ?
* q# i" [  s1 r+ l% N! Q我就是把一個個慢慢加2 a3 p" b- z! B4 f
1+2=3  
6 l" j8 s* G. V8 u& p) M3+3=6
/ y# U; }" P1 [7 T" y  @6+4=103 T* z3 W8 j" s
10+5=150 @$ H$ z4 |" D1 d+ c8 b
15+6=21  q5 C" p) i5 N1 I+ c+ }( l
21+7=28, Q( u8 o) y6 O1 J4 B: M1 m' F; P
28+8=36; h+ N" q, u6 H  b  j& e
36+9=45
; o0 z0 x2 g# h& H. m45+10=55- C3 A  v3 L7 [3 J
然後我就寫答案 55 …錯 ) g# S1 R5 l" e" T, U' ]6 p: }- c
正確解法是(1+10)*10/2 =55
' ^1 d8 W1 ]% U* a$ I+ F$ f0 ^( @8 u1 G) Y+ Y1 x; ^
如果在數學,
! X- F) D) n. r0 V  {: L! n, W. L說計算概念不對也就說得過去,4 I; t8 h9 V0 l# v- H
難道連語言也要制式化才好嗎?1 B) y. [0 b$ P: u) C: c

+ \' {- P7 {' u) \0 ]& s- t# R你客氣了我就是會不小心說「no thank you」,; Z7 S  H4 Q  F" [& Q
有時後難免會忘記是「you are welcome」,
; e7 e5 A# `( E- A可是從來沒有外國朋友會糾正我說錯了$ _" S! C% Z. ]
外國朋友只會稱贊「你英文不錯」、「你很健談」之類的話,, N" J/ u& S# f$ ]5 o4 k+ {
反而糾正我的全是台灣朋友,
, @6 V" O; }# `+ e2 r7 I' j/ |- p他們會說「你英文很不標準」、「我聽不懂你說什麼」、「這樣很丟臉」,+ q6 f3 ^& _8 p
讓小弟不免覺得我們好自卑,
1 `$ [6 L7 R; p8 a4 D) f難道有外國朋友跟我們講中文時,- ?) p. Q" P  d+ R5 G
我們會去糾正他們說「你說錯了」、「你中文很不流利」、「我聽不懂」、「中文很不標準」嗎?
: ^4 p4 I' X/ r2 n  ]
7 G, f) ~& n, \. n  Q4 D天呀~
8 G- w, D2 u% a& }8 B$ p只是聊聊天而已,+ s& _) t; r' t. q  f2 `
又不是考試,5 h  r- u" C2 N! w% K1 H5 f! x
丟什麼臉呀~~
作者: firelaio    時間: 2012-4-27 11:11

回覆 1# Ttnod
% B! R& l! c+ U$ p# \4 n我的工作也是每天要跟外國客戶接觸" y; R# F0 L; h8 U5 G$ q+ c# O+ b
我也有台式英文
+ r3 [* K0 q; G5 Z我也覺得語言是拿來溝通, 不是考試用.
2 _7 {) j$ \* l! B" F
3 U7 z: r4 |) W3 w: M& c' n但是我也常跟自己講, 試著去貼近外國人的習慣用法可以讓我們更貼近客戶, 很多case處理起來就會更得心應手.2 [! M, v$ V  f: o  t/ d
我們部門多的是國外回來或者喝過洋墨水的, 有時他們也會糾正我們的英文用法目的也不外乎此.3 ?3 N  S7 l9 M: V9 n1 Z# Y
我看樓主是待服務業的, 服務業本來就會碰到各式各樣的人, 個人的想法是就把這些人也當成你的客戶吧! 如果他們的建議是好的那就虛心接受, 就別管他們用什麼口吻跟你講了吧! 等那天自己變強了再找機會噹回去就好了, 君子報仇十年不晚你說是吧!/ g9 K6 g2 N. W

' U: `, T8 @6 F* p6 H1 swish you have a good day.
作者: Ttnod    時間: 2012-4-27 23:43

回覆 2# firelaio
* o) _4 ^0 E7 a% k) m, j2 C! p# [" ~5 l  V
thank you very much.you are right.
作者: firelaio    時間: 2012-4-28 00:20

回覆 3# Ttnod $ T9 P: g( P, i3 \

* b0 E. p: M, {You are welcome. / O" _9 w' J- y0 B4 m2 ?( `9 l. L
Keep learning and practicing I think you can become an English expert!  $ J1 H0 N6 N4 \  X4 m; c! J3 N

作者: Locktry    時間: 2012-4-29 19:48

敢說就比不敢開口的人成功許多囉!!
* R" }$ F1 d0 A5 m- T# M/ V其實外國人聽得懂大概都不太會去糾正你的哦5 J0 O+ q9 O! @0 L4 _  _3 y
good job
作者: Joji35    時間: 2012-4-29 20:28

這種問題見仁見智3 g6 x" a5 L! e
不用理會太多: _8 ^6 c% u# [; X) J( N
外國人知道你的意思就好. a  j1 Q9 _. }$ t) k. x
就拿我來說好了
# j- Y; z- D; j4 l6 T% m我一開始移民到加拿大的時候英文只懂26個字母連個單字都不懂" `7 `# Y3 v4 {/ |, ?. n
我第一天出去就可以買飲料買衣服還有一些阿哩阿渣的東西回來6 ]. z) E  p0 H4 b
人家問我就跟他吐 比如說這件衣服多少 我就拿著衣服和錢走到櫃檯他就會幫我算好了錢也付了就閃人
. w5 b! S7 ?* L就這樣過了第一天哈哈0 H4 x* w) b8 h. P% D- T! r
之後慢慢學到一點英文後 有次上課我就說想上廁所 Can I go to toilet? 前幾次都沒人糾正我 之後隔壁同學老外就教我說May I go to Washroom? 這樣就學起來了
, k% w+ l$ M- Y" }- N
+ O7 Z. F% U3 S/ _0 c" J重點不用擔心丟臉勇敢地給他講出去- k; V8 O% Q* b- p" L, I" p  u) `3 m8 @
說不訂那些糾正你的人 你要他們在老外面前講話他們還不敢呢0 e3 w& y' O/ }" p( }
怕甚麼就勇敢往前衝2 d2 C1 J4 {$ \
有英文不懂的可以問我或是版上其他大大
0 T$ l) T7 u4 O5 H大家都會幫你
) m4 Z! O6 F6 Q! S. E, b安啦^^
作者: My-Jason    時間: 2014-1-10 20:04

回覆 1# Ttnod / I" ^  M( ], v* Y
就算你的文法.不太對.但是只要你敢說.外國人還是還去了解你大概想說什麼.$ O$ Q1 x* A6 P( {- q* Z" e0 K
敢說比不敢講.要好得多.外國人的文化會教你.但是不會批評人..反而會欣賞你敢說.因為個地方有各地的特色.
/ o0 I% |! _; O; R4 F- y所以新加坡式的英語 叫  Singlish . 也許您會帶動新的 台式英語 Taiwanlish " L' y# G  X1 n% U- k" v
英語常常創造出新的單子出現 Linsanity 不就是這樣出來的嗎 .講久了 你也會慢慢知道正確的說法呀!
0 T6 W3 {* \  Q- u1 u 不用在意給他 油們催了 催了   j% z( l' k. A' ^) h! ?% F

3 v: T3 d% ?6 j) Y: \9 K: D3 A
作者: feeling-31-    時間: 2014-2-16 14:43

回覆 1# Ttnod
4 p# G( a+ n5 J# [% t' N1 {0 e5 H" X7 f, ]# Y; r" T
外國人常用的語句,我們常常都會把它當做標準用法,才會用"死背"代替"活用"
$ v* S( F2 O. i除非是意思偏離太多或是表達錯誤,不然老外通常都不會講什麼,因為母語本來就不是英文啊
; ?' E- d- @8 s0 C6 W# p換角度想,今天一個老外跟你講中文,他發音不標準,語法也怪怪的,你了解他的意思,也不覺得奇怪! H; e4 O9 P0 j* V; e
如他問你"哪裡是廁所"(where is the washroom)
$ e2 j0 n" {3 U5 x9 o7 a) P& ?8 D, ]你知道他表達些什麼,應該也不會糾正他說中文語句應該是"廁所在哪裡"
- i" H& Z0 h" l! c% ]: H" r如果他中文講的比我還標準,我想這才覺得奇怪吧; H/ b* c" n9 h$ I5 q& T
同理,外國人覺得你英文發音或語法不標準,只要意思了解,可以溝通就好了2 J8 x+ j1 f3 b9 X
/ O/ h. e' |3 ?; V% M+ O
今天反而是自己人看不起自己人,有些覺得自己英文好就有特別"優越感"
& ~/ M& ?: x3 v1 M8 Z! u2 l+ ~反而瞧不起不如自己的人,時常用權威式的態度再指正別人1 F' I- ]  ~% C
語言是需要持之以恆的學習,多方面的使用,最主要是勇敢的說出口,才會進步
% N. c, R7 H6 l. C$ D
# f4 F3 e4 S( {% I自己本身也對學英文有障礙,但到現在還沒放棄。9 Y! Y: _% U/ u) u: Q& n
如果不嫌棄的話,歡迎交個朋友,互相鼓勵囉!
作者: 米魯蛋    時間: 2014-2-18 19:53

語言本來就是溝通,我跟日本人講話也是語法會有問題啊,能說就好,他們知道你不是母語,不會要求太多,因為你不是做雙語對翻....
作者: 唉唷瑋    時間: 2014-2-18 20:33

回覆 1# Ttnod
8 G) U0 \- e+ U9 D* m# {8 s6 W1 z5 h2 T; W1 f- g
/ o: d  f  m  D2 H
    台灣這填鴨式教育的後遺症吧
" O9 x. n' E5 C% l, `) {    美國的教育方式就比較注重邏輯
: I2 B: G+ I* ^    比如數學課有一個題目是樹上10隻鳥
) a( }) |0 z- c" R$ {. V3 L    拿槍打死一隻2 ?% x* B* R" n
    樹上還剩幾隻?
4 s* w1 F) a4 x    9隻?好像沒錯3 B: \1 l- s! c6 Z5 |4 e+ @- R
    0隻?都飛光了,也沒錯' u0 K2 B8 [6 I; _$ o2 ?, S
    1隻?有一隻下暈飛不動,好像也沒錯
$ F& ~  j0 p* K8 w    他們要的不是答案,而是如何解釋你的答案,只要有想法能解釋,答案有時不一定是最重要的
作者: Hse37    時間: 2014-2-20 18:55

回覆 1# Ttnod
# `6 N0 @- b' N1 ]1 M( j9 \' V; B# Q; l' t9 O' a
! Q. [3 t5 G. p
    真的是聽懂、能溝通較重要: d/ d, q0 @2 D, C1 a2 n9 W
     畢竟不是外國人( D: _( e* b. y
     況且台灣社會愈來愈多元* {8 o; q6 g2 [( e
     像現在也有很多外藉新娘) J* i( N! c) y; [! O
     她們也都有口音呀
  ~+ o6 j7 m6 X* U     但是能溝通就好,不要太計較. x9 g5 Y2 U1 S" w
     大家加油




歡迎光臨 SexLoveSafe.com 免費試婚性愛網站,SexLoveSaFe.net 砲炮論壇官方網站,SexLoveFree.net 炮炮論壇官方網站 (http://www.sexlovefree.net/sexforum/) Powered by Discuz! 7.2