- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
公告:禁止張貼酒店/夜店-經驗文、旅館的揪團轟趴之影音、網址、Logo、圖文等相關字詞,違者扣分/禁言!
樓主前言:% e$ X& ^. f* K, e4 q
是男人的!大多當過兵!(部分例外...)
# D% p8 O3 X' g# x在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊
. |7 Z# w( e2 H% D5 P' x9 n* f( q大家就看一看!增加點樂趣~!
( B' l7 ?3 Q2 w" F(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)
2 v1 z. }1 A% @0 |% R+ X, Z8 F-----------------------(我是分行線)----------------------------* t1 H; w7 d+ v- \. y
1. You are not a superman. I( u' H5 `6 i- l) n
你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事). X$ m1 q, B0 u
; Z8 h% n7 |% m5 n: ?2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
. o' [& y8 b* x$ y如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。
( i5 {& t& O! I6 P, G& s
) c, N6 L# \% x2 m3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
6 @% Z# \) U$ O! T m4 M2 T2 f不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)! o3 W* {. M0 n5 n ?
' Q( V/ ^0 Q; \3 S& H$ j4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.% r4 T* r7 a: z2 m
別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。( v! V7 r5 e2 d
$ i) N+ S- i8 N$ n/ s" d/ V
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
+ A, m% P" Z8 Z7 t* X8 {別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。
, P) f h+ o) u; c2 Q _2 ^) _( ]
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.7 e& f7 N; e& ^# h
如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。0 E8 W, y# I3 }- ?
1 C/ I5 P* M. m
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
9 h! u8 g0 F0 D( i1 }所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。' a% u, P+ b5 Y9 Y+ A c$ ~
% j* i- } M; @; o& K; S6 C
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo., z* A$ n7 }3 U2 p8 [' j' s
盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)# P5 h. N7 h5 x
* I9 z/ t6 U D5 Q9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
5 P, d1 u6 S J( I6 ?1 Q" ?# d- C# O/ H0 ^每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。+ c. r6 v. R+ ~- U
* g5 j0 m. M, q4 X: ]3 E5 M
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.0 s1 r) d; E" d8 a T
那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。( v2 o j, I& j& x# X+ S( h# d/ r/ D0 ?
# Z* D( Z; }+ D/ }11. The important things are always simple.9 w6 x/ Y0 b: @2 t4 V
重要的事總是簡單的。1 G2 F1 v4 p1 @$ O- ~
0 w3 N4 q1 n2 ?* l12. The simple things are always hard.; Q$ @% _! k- n" p# s
簡單的事總是難作到。
6 |4 x& O3 j2 v- W6 ^) X2 ^- j: H5 M1 h( n
13. The easy way is always mined.. D5 G: @' `) [5 @) X' Y" o
好走的路總是已被敵軍布上了地雷。
V+ p, u; K4 P& O7 ?0 c& S& G& o( F, S
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
+ ]1 S( b0 S7 P- X% Z( I如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。
8 z1 s# z* a/ c1 ~+ [! m7 j! J1 b/ F3 P
15. Incoming fire has the right of way.3 F: y7 d+ c) o
飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)
# c3 ]. U. x' n* o
0 ^5 l6 l0 _0 G2 G" t$ H16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
w) T' [5 G9 l, E! }5 r如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。
$ P8 J# D7 B3 r) d6 L, O- J( k4 Y
, X9 L4 H0 Y# T- q$ x17. No combat ready unit has ever passed inspections., P. l+ D; K* W8 Q" H `
從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。/ R a/ y8 G8 \1 D) }
0 I* J9 S% e- G' P7 o, X
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
5 M" y. O4 L( m9 E必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。
; v* {! X4 ^, ], p9 _0 m* F& a" M! }- X0 }
19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.: E5 B+ H, z4 Q" \* T
無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。# C# D6 l/ s7 U, l
4 b) d( A$ ~6 l20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.9 I3 [3 \# V* t$ W2 z
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。/ G/ ?* G0 l* M
3 i% J( p" w' Z- o) s
21. Tracers work both ways.; V |: z2 t% _& f; ~) l
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。+ L( ^1 ^1 w. s) h
4 c/ n7 b0 `$ [) Q% j
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.. f: u' x2 F; M* ^' I& v- R
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)2 @6 V! v# J P" L5 q+ B
8 |& F# g y7 D& D( u) n& }9 Z# z
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
: a% {6 X; U4 U& P8 e+ `當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。
; E0 y7 S/ m( f3 |. u0 F) ]5 Z. i6 O
- V$ v k5 g% R3 A# o2 F24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
' |4 `: M1 V7 q, T$ J# h' m6 l如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)
2 Q: b8 O5 M- q: x
" m# T: r9 Z4 k' r% z' a" j25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.9 A! B9 m/ x6 O; t3 Y% t; Q: J
當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。! I- O$ J9 A3 i9 k! v
( P/ P2 n, n& c. `; i) o6 [, e i
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
/ D* n f2 h L0 H專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|