- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:# A0 j. Y# O5 e1 R+ O7 c4 f
是男人的!大多當過兵!(部分例外...)
, K7 t( b0 Q6 }* U! E2 ^+ ]在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊9 j; I5 C1 n7 q0 F1 t
大家就看一看!增加點樂趣~!1 w. B* x% d1 w8 P U7 Z( p/ N1 V
(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)' b, [" G4 v6 c
-----------------------(我是分行線)----------------------------5 S3 @1 Y% n( X
1. You are not a superman.
2 T8 Z- U' }3 d1 }6 U" D. z# A7 j你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)
* y4 n, z6 V+ _* r5 u9 Y% K* t# `" c3 g* [, V% X
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.; D& V3 K2 S1 S' I
如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。 n! H$ V7 V% q9 J* i! G7 t# a
. h: G9 w/ m% k0 w. E# u3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)& \; Q. b/ C- A. ? [2 T
不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)0 v1 @0 R2 r; T0 g# A* ~: ?( w2 b
9 q( h. _! W, T& Q6 r; k4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
8 A. p# m' i' ]% s6 s別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。" w J; G5 @$ @; l
( Z( O6 x' s6 m
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon." O# R1 y$ s6 z0 f; r' y
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。
- Y$ n H& @5 o9 b7 b1 L: G$ P4 x& ]- A( H
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
; M* K/ d( f$ ^0 m& o: D" \& K, z如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。- V; B1 J2 e& X
' O, Y1 Y- z8 h. X! |9 h
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.7 T) H" c* _( p2 p' C: `% e: C
所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。5 u" k6 v9 t! j# [, ?1 \
9 F0 X$ o8 h1 s! F+ v
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
& Q. e8 G" F0 Q盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)) T9 g1 Y l! `7 P: E
0 k2 S; g' Z4 v- `9 [
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
. c8 W; i$ J, P6 E, V每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。% T$ Q% |/ f' h, b
. n0 Z% F7 F- D4 |6 K" Q! d10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
; p \+ K# |6 }% A那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
; p+ |3 u$ {. A* }! q, p9 [' [7 X! H
11. The important things are always simple.
- r( e4 @) @3 ?2 Z3 a$ V重要的事總是簡單的。0 l1 [# {4 o% O" h& z# `
6 h: s$ _9 I: X$ t% n! C+ n/ _12. The simple things are always hard.% r, {0 _( l) ^
簡單的事總是難作到。
% G8 h& {) y4 ]4 p3 T8 p @# ?4 l, R0 z
13. The easy way is always mined.
& T* D& u) n9 G- x6 A好走的路總是已被敵軍布上了地雷。
" m( L% V$ C5 h# P: {8 l+ Y! W, c7 j6 B7 d
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
d& t% f& j4 {" d4 n如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。
% ?- s3 ?- b n0 |1 I
9 V2 k: k9 e; S( l# E5 H, g15. Incoming fire has the right of way.
8 \8 T! {1 U3 u, M! |- ^. l! O飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)
- l+ L! V y6 Z1 z3 c3 G: @6 B% `2 }$ b% D2 y. m6 w7 M5 f7 z: F4 h+ ^
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
/ O0 r& d! D) R+ b9 r如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。! I9 ~3 k% B3 n/ |. h# Z% D' b
2 \1 y' J/ d+ O& J6 {* b+ L( O17. No combat ready unit has ever passed inspections.
U5 [& ]5 K0 o+ D: s0 \3 p) i從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。" Y3 `4 W# c2 y* N' P! O
/ J* z* O5 o6 N/ J F3 k5 J; e! K9 H
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
- X" U9 |# z2 w( R) v必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。+ Q+ A6 o; F" J! x+ q4 B6 Q
, O) s5 R- z# f3 M19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
S5 d- F, h/ G9 _' O: n/ S無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。; [4 h m" n3 K- x3 g, q. d
( F- \( w- _+ W
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.) h* z: C S- o: d
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。# y- l7 t% V3 v2 [6 c7 R d3 C5 Z
5 {1 Z8 a+ j; U% U
21. Tracers work both ways.
7 b% w* y1 k& H9 v曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。
: ^2 x& b& A# U% Y& y( R
# A; L1 c0 G3 t8 I- t' h22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.' ~7 G; f: c Q* M3 m! {8 x! _4 s/ [
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射) r; L( g# I2 k& }( k
8 Y6 U/ z6 }" W0 S% L
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
+ f. I% X9 O. h2 ~# c# }當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。
9 p5 c2 I4 C( l, e2 l1 ?8 E8 p$ @2 y5 ~
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.8 R% s& _* b5 h* N- S
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)
. _ P& O6 c$ r/ S6 b- G$ w
; E. `% D/ s' i25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.* q, V, t: s, m" V: x$ v
當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。8 @5 R% ^2 r' q0 g/ a1 u! E' N
# p" u4 B9 s: i26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
8 f4 P/ D0 e7 Z/ l. s專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|