- 文章
- 112
- 威望
- -11 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台東/台中
     
|
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。
) ~3 a/ m, a$ C. D& S4 z最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^7 `5 m3 z( Q7 k8 T; S) p8 E) R
, D: `( L" D6 Y& S% e
'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here! h) [/ S' t: c% X5 R* I; Q
Within the circuit of this ivory pale,, v( `6 }- @) |
I'll be a park, and thou shalt be my deer;( m" e9 D0 y4 b% U( y6 f9 U
Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
: |: x7 t6 R y Graze on my lips; and if those hills be dry,8 K: } K8 g2 M
Stray lower, where the pleasant fountains lie.
5 Y5 \) }" E$ E" l) M: d+ i1 L5 `% H. j- Y$ Q
Within this limit is relief enough,; m' {6 ^# o& x% p/ F9 W% q+ U# v
Sweet bottom-grass and high delightful plain,/ E6 [6 q2 q# x5 e+ o
Round rising hillocks, brakes obscure and rough,0 d( r: b e- V4 o2 @
To shelter thee from tempest and from rain- a- y8 ^6 d0 w: ~+ B2 k! R; ?7 d
Then be my deer, since I am such a park;* n! }# s' H' Y1 ^
No dog shall rouse thee, though a thousand bark.'
; v8 t6 n5 _" g9 W1 W$ D) [/ V S) b% g% n
(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|
|