- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:& {( V( M! Y1 R' n& I. m2 S- L/ b Y
是男人的!大多當過兵!(部分例外...)% j9 A! w( @6 X8 F& r
在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊
; X E( ] G C9 E0 I大家就看一看!增加點樂趣~!
1 F* A( I$ b: ]: ~; ~5 l8 ^(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!) ^: Q6 Q+ q0 D2 E
-----------------------(我是分行線)----------------------------) L+ J# }* F: h; s/ F5 v% j: ^) q
1. You are not a superman.
/ c# |; S1 _: E: V8 e! N/ B你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)
6 I4 Z' k1 ?5 |
: b; U9 y: O; {1 j2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
9 @, t& f) d8 q如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。1 a P1 b+ Q# N
) ^1 A' e0 r& }8 g- e9 G7 I
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)- A' `1 J: C* F+ a
不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)( l% I& K, C4 I4 |/ }1 q/ {1 z1 o& p
/ Y: u0 v: X. N' y' e7 m
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are./ A# @+ S" N9 _: G
別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。
% f# r; H' {8 H2 V9 L" ?
" t, b* h+ G9 a4 z$ L: B1 Y5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.. a' K: Q3 }" i- L
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。
% L4 [9 J1 _$ w S. G1 U' i
+ _" h) b/ R* `: S0 v& {5 _6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
# L- H* \2 Q- o9 V, ?6 z; v如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。6 v' f( `- p, e0 e9 X8 m# t
# c! O: S7 ]1 D4 r- w( H6 C; F7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
8 P0 a& _3 G/ m所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。7 g& I: |" e! G/ p) _; M! Z( Y
+ L+ T- L' E7 h Q( `$ z6 O
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
4 z s& B9 B0 D$ b \盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)
% \7 v8 k# z. e) |+ K5 }4 a
$ G( d8 i9 W6 G3 C; {0 o9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
9 O' p. y' n+ [# D/ }每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。% Q R, ?. [- b- O; p* X( o5 _
. B" x6 X( P3 w, K9 e/ ` n5 i6 N1 g
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
$ ?9 [2 ]5 _9 e那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。7 h2 ?1 L6 \; w
9 G) _3 I* _& s4 m
11. The important things are always simple.% ~; T3 S M% G O) m
重要的事總是簡單的。
2 v0 f; [' _. G! Y/ \5 x# U, `5 F) p! K& h9 ]
12. The simple things are always hard.& h6 u1 A% D) s; y
簡單的事總是難作到。4 n. g8 ?# z9 r
6 p5 s: H/ {0 Y" Y: ?+ j# c2 X g' ]
13. The easy way is always mined.* @( Q3 k# O4 ^
好走的路總是已被敵軍布上了地雷。
- N5 S) h2 P: F2 [( U F
( \, n! u J. }7 z. P$ ]) i2 A14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
. k: ^1 Q) H1 j3 ^4 J如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。3 S2 i6 R* R- J4 q* m
- N4 l. O5 n& j# B) b15. Incoming fire has the right of way.
: {; I. Q/ N. h* T飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)9 l( A) S$ y5 T8 J! S( `9 q: ^; Z
: ^3 n- I& J* q& S' L16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! k8 p1 C( _. c$ ?6 {7 C! o8 @
如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。
. k; P5 @, W! L! C. q6 G" \( Z7 Y! l& O9 g6 }
17. No combat ready unit has ever passed inspections.. O' x3 k# \# \# ]! G0 n
從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。, \4 T% c4 C$ B
: s; t6 F" ?$ j% ]# @; |
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.- t( [2 `$ @2 ~1 n9 l
必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。" U; T" S; R. ^7 M3 P( a
. G: e+ u. p8 Q8 V' L4 e. a" d19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.) ` X- }4 I! O \+ Y# |; c. u
無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。4 p: Z9 L, B0 u" F
8 F! J2 i( t$ ?7 `7 |20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.6 l4 `6 V9 J! ~7 @% _8 l
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。
: U: |8 c; E. X4 U" U9 W- z( }
4 e. ^7 c d* Q21. Tracers work both ways.9 x9 U9 {/ M8 Y7 l. b4 {5 q
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。
& x2 e) E3 u% @8 l3 t: s0 R
h6 _' I1 K9 z5 q22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.6 U8 e' b7 [% o6 b2 u! q
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)
2 x2 W7 {: _/ f6 Z
1 ?" X) Z) o4 b9 c5 }7 a23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
% C# G$ b% c0 U' n當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。" D* T& _9 |* l! d/ H
+ I& x% [/ @' I9 |0 b+ @# d( ^. a24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.5 |. V& k! { d5 [
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)
% i6 N3 T4 I! k6 w& M% A. n# v9 }4 w8 N o
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
5 Q9 E" f) j+ ^ h$ y; ^' x當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。
6 ]4 Y2 a7 j) G% {5 d" k2 e8 y5 I1 s+ L6 e) c
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
: O* E+ Y! I, o. l l2 j7 ?專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|