免費試婚 性愛安全網站: www.SexLoveSafe.com砲砲論壇 官方網址: www.SexLoveSafe.net炮炮論壇 官方網址: www.SexLoveFree.net
返回列表 發表新的主題

語言的目的 (no sex)

本文章最後由 Ttnod 於 2012-8-22 09:10 編輯
% r/ j/ v1 b) D# V# ]4 g1 h. y$ x. A7 A( X& l
小弟的英文很不正統,
( ?( g4 K% o* }( v: Z2 D& q" B! H4 n甚至可以說就是一堆單字隨機排列而成的一句句子,
3 y/ b- `. m8 L- d7 h# p) P( G, {但這不是此文的重點。* U- G# |  X: _$ g* T* F

% `; e0 T. h2 f9 z. T我的工作場所很容易遇到外國朋友,
7 n; ^( t$ i  r- D$ m9 M其中當然不乏需要用到英文的時後,5 }1 x0 P0 u  E; d4 i' u. h9 e
可是一直以來,
4 Y% M4 l8 Q& `我都有個感受就是,7 G- X8 z# X2 b5 d2 Z
常常被人說我的英文怎麼可以爛到毫無文法可言…& J8 q3 `+ B$ t
誰聽的懂。' g( F0 }8 G6 S
( N( N6 Q4 O; B+ u* G
比方說,+ @* G* R2 U# ~) }; Q2 W" r, J  }
可以自助(自行取用),
  C" H' Z5 [( W! Q因為沒有人教過我,# `/ G  U7 ]/ _
一開始我就以自己的方示來表達說,you can take it by yourself.
+ K. Z6 f6 z' W; X* x: J慢慢的也變成了我自己的習慣,% I( n7 `: m* J# t& _; l
然後同事就會跟我說,
. V/ F% j2 d! l7 w* H  w要講all free   或 help yourself 才對,7 v5 Y. r0 Y9 \+ m
此後只要我一不小心說you can take it by yourself.
4 W, n) B6 X+ V: T% }1 R馬上就會被說「你又說錯了」
5 C+ W" x6 C1 j7 |4 H  a, M" d真的有說錯嗎?我不是很明確的表達出去了嗎?
& T1 U! J' h- L/ g! H; U) J; m& j1 B5 |" k  z% \, V6 C
; q; y. N; e# x
當然學正統的說法並沒有什麼問題,# Y9 N. }6 ]/ r" A. M" z) Z4 W
只是我的心裡也一直在思考,
- _; R! S2 ~9 ?3 V難道我這個說法就真的不行嗎?& N9 c$ W) ~; G$ ?

4 f# a& S: @4 K. Z" N+ w9 K語言的目的不就是要「與人溝通」嗎?如果可以溝通,又真的需要標準化嗎?
' w* \2 I  m7 L; n
又不是數學,
) |, y# I" O7 n0 X一定要有標準答案,1 N" C5 [" l! R, f+ T
  h2 ?0 b0 l4 W( z5 G7 T
也想起以前國中時學數學的一道題目:
8 d/ m* L# i1 x9 f請問 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10= ?
: k3 m* Y: A+ p1 |" g7 {我就是把一個個慢慢加
6 H( Z3 R$ s# F6 g- ^1+2=3  
0 x/ i" K1 n! \7 i3+3=6   X' L% k1 v  u0 W! X3 W2 h; o* V- H$ n
6+4=10
" ]7 D% I$ \0 G- y( H10+5=15" B' L9 O" [& p9 l# T  I, U
15+6=216 ~  [! U, Y: q9 v; m, O; I2 S* J0 a0 n1 [
21+7=28
2 U5 I9 z1 N2 H% E; \3 Z2 U" v" [28+8=36
2 A. K: y5 r) [: q* Z36+9=452 `4 {: B' \0 _6 C& Z
45+10=55: X3 ^: q5 R6 z
然後我就寫答案 55 …錯
3 `5 j1 ?/ c. E& i& n正確解法是(1+10)*10/2 =55, a& W# a! u1 G& I: ^
& D/ [* j0 G, W' c* _
如果在數學,
$ P3 J% |1 c  X  N& e, z& R- y# g' A說計算概念不對也就說得過去," S# ?, z5 ~! m0 [# `1 V; m8 n
難道連語言也要制式化才好嗎?
" v) \. r( z7 I7 L: f2 x( Q- R. c
9 f+ F/ \% ]8 j' n- Y你客氣了我就是會不小心說「no thank you」,! S% W% {1 O% }( `" _$ U
有時後難免會忘記是「you are welcome」,
4 n, t0 m& G" f' n. p5 W3 `可是從來沒有外國朋友會糾正我說錯了
* a( @) ~8 B0 e5 N$ L/ B: }% l外國朋友只會稱贊「你英文不錯」、「你很健談」之類的話,
$ P3 O, c& w+ Z+ o反而糾正我的全是台灣朋友,1 |/ n9 F) ~4 n7 g* c$ }+ l- J0 Q8 \" F
他們會說「你英文很不標準」、「我聽不懂你說什麼」、「這樣很丟臉」,: z; X9 `3 f, h, n0 B0 H. J6 Z
讓小弟不免覺得我們好自卑,
3 j" ^8 |5 t, a0 s7 ?難道有外國朋友跟我們講中文時,- M6 c8 O. E' H1 |
我們會去糾正他們說「你說錯了」、「你中文很不流利」、「我聽不懂」、「中文很不標準」嗎?1 M8 Q6 ]% T! e0 q2 M( R5 @: |
; k0 N" I4 m& x( r8 Z% ^
天呀~1 W/ Y  ~- l* ~: Z, A
只是聊聊天而已,, {# v/ ~# i/ \, z; f0 Y
又不是考試,, l4 ^2 ^0 S) Y4 Z
丟什麼臉呀~~


Share To Facebook Share To Plurk Share To Twitter
回覆 1# Ttnod
: f" B2 v0 b! L
. r: S. @' E$ A) b
% J  l2 {8 k; V1 V& }9 ^    真的是聽懂、能溝通較重要
0 c; {! T7 F3 |     畢竟不是外國人
0 Q' k5 P7 X# f- E; c  l. U2 V2 S     況且台灣社會愈來愈多元! o3 m% Q  \4 y0 p0 q1 H3 _
     像現在也有很多外藉新娘0 L- Z& c: _, L
     她們也都有口音呀# y3 c9 N2 C4 D" r" [, U
     但是能溝通就好,不要太計較3 J& \# Z. L' p6 @' Y, C
     大家加油
回覆 1# Ttnod
* ~6 D9 K5 Z' W9 y# f
. g9 H; L6 O  }! x6 J3 j1 J# r4 \/ m9 K
    台灣這填鴨式教育的後遺症吧3 I1 E' O* j' G3 S( o
    美國的教育方式就比較注重邏輯  n* E  o  W# [/ s
    比如數學課有一個題目是樹上10隻鳥
, p' c/ [' ^% h* e    拿槍打死一隻
3 [! u8 `" F5 k5 z& k' l$ T1 L( |    樹上還剩幾隻?
, ?* l9 t$ l6 m8 V. t4 ]1 t    9隻?好像沒錯
1 f+ r  d$ A. B- u, k2 K' w- s- ], ?    0隻?都飛光了,也沒錯/ ]% Z# }+ `8 v
    1隻?有一隻下暈飛不動,好像也沒錯4 F1 Z; |" `9 t' k7 X. D
    他們要的不是答案,而是如何解釋你的答案,只要有想法能解釋,答案有時不一定是最重要的
語言本來就是溝通,我跟日本人講話也是語法會有問題啊,能說就好,他們知道你不是母語,不會要求太多,因為你不是做雙語對翻....
回覆 1# Ttnod
/ L. [+ N1 P$ M" r2 a
$ `  B4 a# A  [3 Q5 G  k) y2 e! Z# S外國人常用的語句,我們常常都會把它當做標準用法,才會用"死背"代替"活用"8 F) N/ o: a& ]3 _/ N4 w8 t
除非是意思偏離太多或是表達錯誤,不然老外通常都不會講什麼,因為母語本來就不是英文啊# O4 p* Q% V3 }4 D* f1 C3 e/ r
換角度想,今天一個老外跟你講中文,他發音不標準,語法也怪怪的,你了解他的意思,也不覺得奇怪
, o7 v. r9 f* Y+ f6 S如他問你"哪裡是廁所"(where is the washroom)- x7 d. {3 b, A% \
你知道他表達些什麼,應該也不會糾正他說中文語句應該是"廁所在哪裡"
6 V3 f4 @, K2 ~如果他中文講的比我還標準,我想這才覺得奇怪吧
& j3 A+ b; r" `# h( I. [同理,外國人覺得你英文發音或語法不標準,只要意思了解,可以溝通就好了
9 k  r. A1 f4 g  W! a; q3 Z
1 Q3 z: R  c4 g. f- Z5 Z; z2 E+ h今天反而是自己人看不起自己人,有些覺得自己英文好就有特別"優越感"5 T0 Y" u7 B8 _( B$ r
反而瞧不起不如自己的人,時常用權威式的態度再指正別人3 |8 z8 v* Z& j4 |+ p. `
語言是需要持之以恆的學習,多方面的使用,最主要是勇敢的說出口,才會進步! K7 {5 U) O2 N
- n3 \  x' A2 Y8 ~
自己本身也對學英文有障礙,但到現在還沒放棄。
7 H! u( _, ~/ j( q2 B! _! [如果不嫌棄的話,歡迎交個朋友,互相鼓勵囉!
公告:禁止張貼酒店/夜店-經驗文、旅館的揪團轟趴之影音、網址、Logo、圖文等相關字詞,違者扣分/禁言!
回覆 1# Ttnod
5 }) g/ b4 ]/ ?5 Z就算你的文法.不太對.但是只要你敢說.外國人還是還去了解你大概想說什麼.
, D2 R4 n3 |/ B, I7 o敢說比不敢講.要好得多.外國人的文化會教你.但是不會批評人..反而會欣賞你敢說.因為個地方有各地的特色.
9 g$ t5 }. ^* Q- y) `0 z* V所以新加坡式的英語 叫  Singlish . 也許您會帶動新的 台式英語 Taiwanlish ! n5 ^8 B0 n8 i" I7 h
英語常常創造出新的單子出現 Linsanity 不就是這樣出來的嗎 .講久了 你也會慢慢知道正確的說法呀!
8 @: o( W0 V* m9 d 不用在意給他 油們催了 催了
$ ^9 F5 F0 G7 E* T0 n, _
0 b# C. d2 T* i, @, w; }4 Q
這種問題見仁見智
5 {' X8 Z, W  ^不用理會太多. M  _- b' w( [$ D# Y% S
外國人知道你的意思就好$ _, d" Z2 ~& [( \2 a- h
就拿我來說好了* X% f( @6 H! F; ]* k
我一開始移民到加拿大的時候英文只懂26個字母連個單字都不懂
  ~) f, h+ J4 r" _- B+ y我第一天出去就可以買飲料買衣服還有一些阿哩阿渣的東西回來
$ h& H% v5 O* Y( z7 u% x1 }人家問我就跟他吐 比如說這件衣服多少 我就拿著衣服和錢走到櫃檯他就會幫我算好了錢也付了就閃人% O4 P; D5 |/ v& B  [1 ~( C
就這樣過了第一天哈哈
1 M) q6 G6 }, D; `* ?+ b之後慢慢學到一點英文後 有次上課我就說想上廁所 Can I go to toilet? 前幾次都沒人糾正我 之後隔壁同學老外就教我說May I go to Washroom? 這樣就學起來了1 D; @8 f$ D' n+ [5 y( `

: a! s& }" {; O8 K重點不用擔心丟臉勇敢地給他講出去0 [& ~3 P* C) {
說不訂那些糾正你的人 你要他們在老外面前講話他們還不敢呢3 [6 t% p) M3 o( y
怕甚麼就勇敢往前衝2 ]+ r: a( N2 |. C8 }+ e1 l  _( Z
有英文不懂的可以問我或是版上其他大大, S; }4 p- t+ c# Y
大家都會幫你* R& y. [  f) o! L7 ^- R  ?! b
安啦^^
敢說就比不敢開口的人成功許多囉!!
4 Q: G7 m  A! k% ~' S( ~0 y其實外國人聽得懂大概都不太會去糾正你的哦
9 H3 G- x0 }' z5 xgood job
回覆 3# Ttnod
0 I7 Y0 x+ C' I0 [5 m' d
, d$ o( I6 ^9 j3 bYou are welcome. 4 K, k) \4 ~" |7 D( e2 L7 i- Q
Keep learning and practicing I think you can become an English expert!    u$ Y2 j6 l$ n1 \. K
回覆 2# firelaio
1 w6 r2 S$ L# y+ f1 W/ |1 N2 F" K1 s% p1 |" e
thank you very much.you are right.
返回列表 回覆 發表新的主題

 

 

前輩/學長 常在說:「師父領進門,修行看個人。」

建議新進會員 在約砲前請先參考您學長與學姊的【約砲秘笈】你就能漸入佳境

 

在 SexLoveFree論壇裡面> 這些男會員們註冊1天交到 滿意的女密友 女炮友了、

在 SexLoveFree論壇裡面> 這些男會員們2-3 天 就交到 滿意的女密友 女炮友了、

在 SexLoveFree論壇裡面> 這些男會員們 2-3 週 就交到 滿意的女密友 女炮友了、

在 SexLoveFree論壇裡面> 這些男會員們 2-3 月 也交到 滿意的女密友 女炮友了、

在 SexLoveFree論壇裡面> 這些男會員們 2-3 年 也交到 滿意的女密友 女炮友了、

 

如果有人2-3年還交不到滿意的密友炮友 就快來向學長/學姊學習"【約砲技巧】"

全站累計❤免費試婚愛愛❤總次數:
↑   ↑   ↑   ↑