- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:
+ [ G' g6 ]& H' h( `) }是男人的!大多當過兵!(部分例外...)
/ I5 w2 J/ B- ~! q# ?9 {在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊/ L, \$ V& p2 r* |; x' Y( M8 y
大家就看一看!增加點樂趣~!
& u6 v, N5 A8 v(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)
& v( k p5 f1 w& {- [/ V-----------------------(我是分行線)----------------------------1 Z. b# j5 K, L
1. You are not a superman.! o: D- ]* j) `
你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)
0 ^( q& C: E I* N$ f5 l' W7 b* w- F* x9 S3 W
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
) |3 v" P4 g7 t$ @如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。* u% m. E: W) A: n: `, U8 B' O
% ^0 s: [9 e( `6 g3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
" `6 d/ v+ `9 z' j不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)
& o; h; E2 H" K7 H- [% Q
( j( t3 e- ~0 y4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.4 y0 `6 ]5 I9 z# S" Y7 V. y/ v3 x
別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。
: L' ]. o7 ], ?6 O3 Z3 o" W F
: U- S/ n. j5 ^. g% ^& m2 [# f5. Never forget that the lowest bidder made your weapon./ i# G! W1 i1 s3 E+ I* b; G
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。& j% E _* V# x0 x6 @
* b: f7 j& d5 @' M( J. W. z
6. If your attack is going really well,it''s an ambush. a, I8 r/ q' P `
如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。
- S/ D9 O' O+ z' D: W4 r# s* [' p7 i5 N$ }
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
5 A6 ^7 C5 B) H# A. U8 \所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。" v* @6 u# c- U$ _8 b, B R
% k" P# Q3 u' Q% s" I# [% H7 [+ [- {8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
+ ]4 X- Z. ?2 q2 Z$ p- f/ t1 Y盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)
' B- O2 O5 M9 C$ ?5 _/ S7 b7 h4 ~8 E# k9 T! w1 \1 m' K- j1 v
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.0 Q) d: Q, J. S( k) p
每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。- [9 b8 K L& i- k
- M, G* u; q4 v5 G0 o( ^1 Z" m10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
# A4 b5 D' U: p- d! T那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
9 V/ X8 w9 O) w0 {. z" D; f! X
- }) _' `. J% ^11. The important things are always simple.
2 b& h; Y, C4 `重要的事總是簡單的。
' |$ v3 y: ]: m: G4 D. X8 q& u( E& e/ @, q) J
12. The simple things are always hard.+ J0 a9 {( z/ }- D# v
簡單的事總是難作到。
3 w v4 y- Y3 G4 k0 z5 p* N3 g: k3 ~9 Q
13. The easy way is always mined.% U. @) X% K5 Z; w
好走的路總是已被敵軍布上了地雷。" C0 v1 B& h2 }6 {) g1 M
' w) B: ], M; C1 v14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.* `6 v% A/ b. n# y
如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。
& j6 H5 |: d% J% y. J
* T6 b4 H6 C; B+ B# `: n15. Incoming fire has the right of way., Q3 x# N( K. y7 U
飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)
, u4 Z; a) M0 b. s4 N% A: u6 s- F( T
9 w" ^1 x- @. v- T r5 i" [16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
* B5 N. S0 E3 f: S( s如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。
% P3 J5 \: |$ M
# K7 H& d" B. b- z& R4 [5 y2 q. U17. No combat ready unit has ever passed inspections.
8 C$ Z; j$ Z+ n- X' f從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。9 L1 ~4 f% h$ V
5 n- A6 ]: q( p3 x# d+ G) u3 ?
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
2 A3 u: X! a3 r9 v. G o6 d必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。$ N$ m$ l9 X/ Z4 b
2 Y/ R0 H; `# v8 e; U* C; a: ]19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.$ Z& }5 B8 h: b z
無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。1 z) ^( a* [, ]9 A4 ]4 K$ D
- Q- @; P/ F$ _6 {3 R/ W. v/ ~20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.' S, Y9 T4 j; N5 r8 F
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。) L- P- Q0 [, _- ^7 Q
" p1 G, j$ I* b+ c) Q
21. Tracers work both ways.
a2 D$ E q8 I# Q曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。! g! d1 e- M7 y3 l
4 }+ z1 D! ]9 P22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
! t$ \: Q! V( q% `唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)3 u: S, v7 q0 K! l0 g
0 [' p; `, [/ f8 y# l1 y23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
2 J4 i/ T( x) c# H4 C7 o當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。
7 [7 U: L; b, R% U2 A _9 k. Q9 a1 a, H; d* C
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take." c" r+ D' t- S8 h9 I
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)/ T- ^# y8 z: l: g1 _
9 M5 r. @7 n. O+ e$ F. {% K25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
5 n. [ [: e: a3 f當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。
) f8 a" [( o, Q+ J) Z. G- S8 a9 V# [; n& o% F+ t5 a. b5 R/ {
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.6 \9 l0 F7 b3 T* R# b! O) T3 t
專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|