- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
公告:禁止張貼酒店/夜店-經驗文、旅館的揪團轟趴之影音、網址、Logo、圖文等相關字詞,違者扣分/禁言!
樓主前言:
' c# m( I. r* O! o是男人的!大多當過兵!(部分例外...)6 _# |+ g% H( y
在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊
" e" ]0 i* F2 x大家就看一看!增加點樂趣~!
( f2 u2 ]$ w8 r: ?: e; x8 S; B# E(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)2 X% m: v7 W; j9 ^
-----------------------(我是分行線)----------------------------* s1 v+ ` V: Y) G- B* d! q
1. You are not a superman.; ?- i# G( d. C2 a9 M
你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)
+ J* P( `) ^. u+ O
$ @1 D2 h/ k! }# I- x: d1 B2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
j: A, F, R. F& k8 k如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。2 v9 t' H/ _0 i3 r0 n
! b% V1 H0 @' d4 P4 d
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)) f9 {; _. C A+ [( J& w2 _
不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)
3 {2 z8 b; U% p. i( s9 S# t
9 e- N/ e- S9 q8 v+ v4. Never share a foxhole with anyone braver than you are." D* H8 U9 v# z/ A' ]
別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。/ P& H2 t3 H% [4 ]& v8 S
! M/ v& d( w! i6 O+ u
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.9 D+ i$ x3 u Q% X# e
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。) w* Z6 K, s0 I1 a
" X. q6 `/ y, p+ P0 @' k/ t. F
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
8 l4 U0 v+ u* y4 `6 ~如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。. y6 [0 u9 w5 O9 ?0 S
7 r4 u* W/ i9 _/ q# v6 q
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.' K) a/ M! L6 A* k
所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。+ J, { f; X6 ~# Q3 M
3 P9 N6 L4 y9 @9 j% G6 n. F8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.! z, j7 F3 h8 z5 G. J: A* [* D) r
盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人): b2 t6 w" e$ y, J: k
9 _3 E2 }* t( @/ v
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.$ s" g$ L9 f r) x& ~. M( \
每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。 p. D% x! d! Z* |1 s+ \
$ W: n' R( C; U) t$ n* L/ a10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.$ l+ T& y5 o, S0 m& \* R$ Y
那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
7 f3 N5 ]& d3 M" E
* }* Y1 j- x8 c11. The important things are always simple.3 v$ s/ K/ c! C. w2 R( ^" K' M$ J7 V- c
重要的事總是簡單的。' ]& V9 I0 N ?7 C
4 v* O. q& d* ~/ e12. The simple things are always hard.
: c8 }: O) L Y3 s( P簡單的事總是難作到。5 @% F8 d. z/ X$ b& L
, c6 V; X- I+ L2 J# C1 }
13. The easy way is always mined.( G% N% g( J% d0 C! a( ]$ \/ ^% Q
好走的路總是已被敵軍布上了地雷。; z' N2 \1 \. D* X+ X
# f: ^# D P" o' ]
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.: D( H. ?" T8 R' i
如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。
9 O8 p$ F' R1 T1 O: u. u4 ?( b
' X ?6 c# W, M$ p7 ~15. Incoming fire has the right of way.
. `( c+ C2 t9 o% a飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)
+ ~! h0 P. Y! \) O/ z; W& r4 v7 c! _
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!) m1 T0 s9 E: @0 S# [9 q0 Z
如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。
! \& K3 y9 a1 ?& j! b8 S& [0 e1 v% r# z0 R/ T1 M, w& C$ J
17. No combat ready unit has ever passed inspections.( U; ?7 ^8 C. E- o4 m1 p5 h" k
從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。
1 t! G" \, B0 E2 A. s! `* y6 V
) z4 h% w( U- y" o6 M' R9 u18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.7 H' @4 f$ c% z7 | b! t& J
必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。: C: h( |/ @9 `# B9 D6 f
. M1 R" ~# L7 d/ l1 J# }6 `' h/ t9 W
19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
6 @) \: R. \% Z" U( x無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。& x+ W9 F4 _: B# L% u. C
L8 G& w$ A8 N: f. u( C, }* S20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.' c2 V* {) t' m. a" V, l* D
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。
- |6 I9 S& B) m- J7 i) h5 |+ K0 ]$ ]" N+ u1 Y- o' c
21. Tracers work both ways./ S1 h q/ L! V+ t1 H, X8 f' E
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。; s+ q6 k$ w3 \" D; q8 S
# i& l# C9 D- v% V22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.& W# P- d6 e% K) V# J1 o
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)
B! z* \8 V. t' W) B3 _' _7 M q# z, K2 E$ J" `; F' K
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
' I8 ^& c8 _: Y; ]+ t, d當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。$ E" Q2 o5 I" l1 G5 C. i
: U5 c% v+ |9 p# l) ]24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.' V5 d, |# s' M, l& f! h: j8 ]5 {) H, f& }
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)
6 r5 ?* w# H1 T8 u \0 u8 }7 f" t2 b& g" m. Q, T
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
! m& v9 Y2 V% k當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。
2 m0 y$ \: z Q6 P, X9 Q+ _: k3 @6 o& S4 F6 n6 O. {3 k! _
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
! @3 b- o* u$ N3 i; K/ A5 u專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|