公告:禁止張貼酒店/夜店-經驗文、旅館的揪團轟趴之影音、網址、Logo、圖文等相關字詞,違者扣分/禁言!
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。$ Z3 J, E- I3 I; |3 \
最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^( x1 U' H% c' I5 ]* `
( y2 L( i! \6 s: a4 D 'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here
* G0 Q; Q9 U, K" r, |. v& K; f* j Within the circuit of this ivory pale,
4 h8 K/ T) |/ H( `, u2 `, i7 U9 ?, Z I'll be a park, and thou shalt be my deer;
% F/ H+ ?- M% N" q+ Z Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
8 [ x% l8 j0 f, | Graze on my lips; and if those hills be dry,
; ~! }! _- o$ ?. W$ C7 I Stray lower, where the pleasant fountains lie.
& p7 T& Y x* C" s. ^5 e& y
' v9 ?6 l* f) ^- w2 m) s' J Within this limit is relief enough,9 x. {4 O1 m$ C5 W; q3 {9 G% }
Sweet bottom-grass and high delightful plain, c8 O2 P1 q- X7 [
Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
) m! ^+ c3 H3 x' @! M& H2 P6 ] To shelter thee from tempest and from rain" c' Y0 S( Y( Y4 S. a
Then be my deer, since I am such a park;1 \3 ]* b5 d* x+ @
No dog shall rouse thee, though a thousand bark.'
* O4 G! B6 M" N8 Y% Z. ?8 ?$ d
" B2 E# [- W. B! t$ W(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|