- 文章
- 1445
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
      
|
本文章最後由 Ttnod 於 2012-8-22 09:10 編輯
/ J& W& B" o ~' Y# T1 Q/ [+ n+ z& M5 C9 K! b0 v5 ]! y
小弟的英文很不正統,
" j2 ?# e/ q. x' J甚至可以說就是一堆單字隨機排列而成的一句句子,
3 L7 N1 _, @& \# O但這不是此文的重點。
! H }; O8 m1 c0 m+ h& V8 w/ J' y8 S( p$ y; L
我的工作場所很容易遇到外國朋友,
8 d3 q' j) l( X _4 d5 x, \& Y其中當然不乏需要用到英文的時後,
$ C. B! k8 K: m% k* R可是一直以來, I3 Z: A0 j0 h8 t
我都有個感受就是,& I1 O& [/ p8 I# O0 A& n6 c0 n) Q
常常被人說我的英文怎麼可以爛到毫無文法可言…8 W/ V3 Q4 f; _, Q( E
誰聽的懂。
0 g8 x) W' L" y" K- {
. A+ t$ v6 J$ t. P比方說,0 p/ D5 a0 Y3 D
可以自助(自行取用),2 H5 U% i5 p" P5 E
因為沒有人教過我,- v2 u0 U+ z. z1 l! m- X3 b% V( u
一開始我就以自己的方示來表達說,you can take it by yourself.
4 T1 s9 f/ b+ O+ I9 B8 R% z慢慢的也變成了我自己的習慣,1 G" l) n) \6 T+ s
然後同事就會跟我說,
; N& \" L2 `: h: m$ d+ L5 }# c要講all free 或 help yourself 才對,
1 @0 o4 B! X6 t6 v6 a7 F此後只要我一不小心說you can take it by yourself.( \) k2 {' x: [: s3 A v# \$ v# T
馬上就會被說「你又說錯了」& l! I8 z+ u/ I2 H8 L
真的有說錯嗎?我不是很明確的表達出去了嗎?
: C% Z8 t2 O. _- g( ~( f: Q. G, _ D
1 m* O' q4 T1 N- l當然學正統的說法並沒有什麼問題,
5 ~4 W$ }6 s5 B- m9 e只是我的心裡也一直在思考,4 p7 J: {1 r" e/ N- w
難道我這個說法就真的不行嗎?6 ^3 t2 U+ q- O) y; X. o4 |
4 k6 J- h2 b* M3 J3 b語言的目的不就是要「與人溝通」嗎?如果可以溝通,又真的需要標準化嗎?
6 H# w& i2 H5 z又不是數學,
2 V. S, E0 l: s: u R一定要有標準答案,; {# O* I' G9 A# M7 J+ s
6 v- f6 M1 D2 h2 T3 ]5 G0 H4 L8 w' u也想起以前國中時學數學的一道題目:
) j" O: l# N9 u6 ]請問 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10= ?
8 \4 Y; _: A! r( e& ~' |5 {我就是把一個個慢慢加3 [! ~8 b0 O+ s$ y
1+2=3
- N$ }. {: g0 P3+3=6
5 w) q% ^7 W8 r" B6+4=10
+ r8 G) E/ P6 v10+5=155 ^, T9 m8 R3 j; c
15+6=218 @' |* Z; a# Z2 {6 f7 v. h, y
21+7=28' q- c3 q( S) q
28+8=36
8 h$ h3 z5 J6 [& z: o36+9=45$ L' y3 M: c2 P3 A+ z4 |
45+10=55
6 {0 I) h2 j, f4 G* r然後我就寫答案 55 …錯
; t+ B: C, [; {5 c- X0 m. X) k6 U7 K正確解法是(1+10)*10/2 =55
% q& u2 v9 q+ X' ?; T; K5 k7 \3 X$ L/ x
2 N* n+ P7 ^- x( p. N/ {3 ?如果在數學,
8 `/ T- {8 q6 S W* s說計算概念不對也就說得過去,) s* \2 T) y }. M8 x3 Z9 ^
難道連語言也要制式化才好嗎?6 x \* r0 J$ @; x u
5 V, B% G" z6 p4 Z你客氣了我就是會不小心說「no thank you」,8 K; f# `/ A/ \7 e
有時後難免會忘記是「you are welcome」,
2 H2 c( ]0 z- ?: O7 ?) h可是從來沒有外國朋友會糾正我說錯了,& O3 d }. [9 A! T9 K: H
外國朋友只會稱贊「你英文不錯」、「你很健談」之類的話,+ M0 q6 v5 o9 r- J7 D1 A. }# a# v' T9 v
反而糾正我的全是台灣朋友,
1 i2 }) p U+ ~) B5 D9 h他們會說「你英文很不標準」、「我聽不懂你說什麼」、「這樣很丟臉」,
- a* {2 f! {" B$ @5 G! x) M讓小弟不免覺得我們好自卑,
5 G3 `9 z# ~4 F5 S/ z難道有外國朋友跟我們講中文時,
0 \- F' h7 x1 U- y我們會去糾正他們說「你說錯了」、「你中文很不流利」、「我聽不懂」、「中文很不標準」嗎?
, H+ ~% T+ s; {1 ~9 V: ?/ n4 j2 e4 g3 T, ~8 e$ x1 c* K
天呀~3 r7 ^0 n+ r/ s% K9 v$ u! t
只是聊聊天而已,
* o$ L/ ~8 }$ ?! Z0 ?又不是考試,
( N, t; D$ M3 J& p( {0 u丟什麼臉呀~~
|
|